Percy Bysshe Shelley

1792 – 1822           Großbritannien

http://www.bruck-grossglockner.at/buergerservice/aktuelles.html

 

 

& Dies krönt das Innerste

& Monument des Augenblicks

 

 


In Übersetzungen von

ZaunköniG

 

 

 

 

 

 

An Wordsworth

Du Dichter von Natur, weil keines dauert,
hast du beweint ein jedes Ding das geht:
Die Jugend, Freundschaft, Liebe die entsteht;
bald wie ein Traum zerronnen und betrauert.

Mir ist ein gleiches Schicksal zugedacht:
Was du einst fühltest, spür nun ich allein.
Du warst ein Stern, durchs Dunkel brach dein Schein
auf manche Barke in der Sturmesnacht.

Du standest sicher, wie auf Fels gebaut
und hast die blinde Menge überschaut.

In nobler Schlichtheit wirkt dein Lied, geweiht
der echten Freiheit und Wahrhaftigkeit.

Nun löst du dieses selbst ein, schlechterdings,
und ich bewein dich, weil du von uns gingst.

 

 

 

 

 

Gefühle eines Republikaners
beim Fall Bonapartes


Ich hasste dich, gefallener Tyrann,
bestürzt, was du in deinem Knechtsinn kannst,
daß stolz du auf dem Grab der Freiheit tanzt.
Du setztest deine ganze Macht daran

dir einen Thron zu bau'n. - Du hast gewählt,
die Art von Pomp, die schwach und blutig ist,
die bald die Zeit zerstiebt und schnell vergisst.
Ich betete, daß nachts dich überfällt

die Saat aus Raub und Sklaverei, Verrat,
du an der Gier erstickst. - Mich so zu rächen;
wär nun zu spät, seit Frankreich liegt im Staube.

Ich weiß, das Rache schlimmres innehat
als Kraft und List: Den Hass, Justizverbrechen, -
die faule Frucht von selbstgerechtem Glauben.